Andaz se Bahar
Phir is andaz se bahar ai , ki hue mehr-o-mah tamasai Into spectators Have turned The moon and the Sun
For spring has come Again with glory And all splendor!
Phir is andaz se bahar ai , ki hue mehr-o-mah tamasai Into spectators Have turned The moon and the Sun
For spring has come Again with glory And all splendor!
“Dame har maoj me hai , halqah – e sadkame nihang Dekhe kya guzre hai qatre pe , guhar hone tak .” “For I would be the drop That turns into a pearl But the dangers all around With crocodiles ferocious With open jaws.”
“dhapa kafan mein dage uyube barahnagi mai, Varnah har libas mei nange vujud thaa ” “No raiment doth hide The nakedness of life It’s only the shroud Which will cloud All signs of my vice .”
Manzar ek bulandi per aur hum bana leteh Arsh se idhar hota kaash ke 樂威壯 makan apna
Dil hi toh hai, siyasate darba se dar gaya , mai, aor jau dar se tere bin sada kiye” That I should return From your door Without giving a call. But this silly heart Full of fear Of the guard At your door.”
“Guncha phir laga khilne , Aaj Kiya hua dekha , gum Kiya hua Paya “ The spring has come again And all around. Again The flowers have taken bloom I too have found my heart Lost and stained with blood.
Kahan Maikhane ka darwaza Ghalib aaur Kahan vaiz , par itna jante hai , kal voh jata tha ki hum nikle ! I only know That yesterday I saw him going in As I was coming out! Who would have thought The tavern door Playing a host To the priest? कहाँ मयखाने का दरवाजा और…